Obchodní jednání stále nevedlo ke zdárnému konci.
Dělal jsem, co šlo, na tlumočníkovi bylo vidět, že už toho má také plné zuby, ale ta "Trudi" ne a ne povolit. S německou důsledností stále mlela to svoje gut, ale když jsem chtěl, aby smlouvu podepsala, vypadlo z ní jenom "aber" a "nein".
Už mne to štvalo.
Taková pěkná ženská, byla by docela radost jí přeříznout, a takhle vyvádí.
Tlumočník se na mne tázavě zadíval a řekl:
"Co s ní uděláte ? Ta nepovolí a budeme tu do večera... "
Už jsem byl opravdu mimo a najednou mi proletěl hlavou úplně debilní nápad.
Podíval jsem se "Trudi" pevně do očí a prohodil:
"Holka, asi tě budem muset vomrdat... "
S tlumočníkem to málem seklo o zem a viděl jsem, jak mu cukají smíchy koutky úst.
"To nemůžu překládat, i když by to byla psina... " řekl.
"To tedy ne, ale mrdačka by s ní mohla bejt pěkná, když už ten obchod asi nevyjde... " odpověděl jsem mu a zálibně si prohlížel její výstřih.
"Trudi" nás pozorovala a potom řekla:
"Was ist das fomrdat und mrdatschka ?"
Tlumočník už to nevydržel a začal se smát.
Ta potvora zřejmě trochu rozuměla česky a teď se ptala na to, o čem nevěděla, co s tím.
Už mi bylo všechno jedno.
Obchod byl stejně v tahu a tak jsem jí ukázal známé gesto rukama.
"Das ist vomrdat und mrdačka... " doplnil jsem svůj výklad chabou němčinou.
"Ahh... liebe ist schön... " zasněně zašeptala.
Zvrátila hlavu do opěradla gauče a roztouženě rozhodila ruce.
Její kozy zapulzovaly v bílé halence.
Teď jsem z křesla málem spadl i já.
Dělal jsem, co šlo, na tlumočníkovi bylo vidět, že už toho má také plné zuby, ale ta "Trudi" ne a ne povolit. S německou důsledností stále mlela to svoje gut, ale když jsem chtěl, aby smlouvu podepsala, vypadlo z ní jenom "aber" a "nein".
Už mne to štvalo.
Taková pěkná ženská, byla by docela radost jí přeříznout, a takhle vyvádí.
Tlumočník se na mne tázavě zadíval a řekl:
"Co s ní uděláte ? Ta nepovolí a budeme tu do večera... "
Už jsem byl opravdu mimo a najednou mi proletěl hlavou úplně debilní nápad.
Podíval jsem se "Trudi" pevně do očí a prohodil:
"Holka, asi tě budem muset vomrdat... "
S tlumočníkem to málem seklo o zem a viděl jsem, jak mu cukají smíchy koutky úst.
"To nemůžu překládat, i když by to byla psina... " řekl.
"To tedy ne, ale mrdačka by s ní mohla bejt pěkná, když už ten obchod asi nevyjde... " odpověděl jsem mu a zálibně si prohlížel její výstřih.
"Trudi" nás pozorovala a potom řekla:
"Was ist das fomrdat und mrdatschka ?"
Tlumočník už to nevydržel a začal se smát.
Ta potvora zřejmě trochu rozuměla česky a teď se ptala na to, o čem nevěděla, co s tím.
Už mi bylo všechno jedno.
Obchod byl stejně v tahu a tak jsem jí ukázal známé gesto rukama.
"Das ist vomrdat und mrdačka... " doplnil jsem svůj výklad chabou němčinou.
"Ahh... liebe ist schön... " zasněně zašeptala.
Zvrátila hlavu do opěradla gauče a roztouženě rozhodila ruce.
Její kozy zapulzovaly v bílé halence.
Teď jsem z křesla málem spadl i já.
<< Home